R~
「バンド」/「透き通った巧みなボーカル」/「どんなジャンル、曲調も自分たちのものに」/「日本出身」
「バンド」/「曲によって表情を変える透き通った巧みなボーカル」/「精神的な重みを感じる」/「メロディは安定のクオリティ」/「日本出身」
「バンド」/「曲によって表情を変える透き通った巧みなボーカル」/「精神的な重みを感じる」/「メロディは安定のクオリティ」/「日本出身」
「バンド」/「優しい歌もハイテンポの歌も隙が無い」/「透き通った巧みなボーカル」/「日本出身」
「バンド」/「バラードにも疾走感のある歌にも揺るぎないポップさと儚さ」/「巧みなボーカル」/「日本出身」
「バンド」/「切ない曲にもダークな曲にも揺るぎないポップさ」/「巧みなボーカル」/「日本出身」
「バンド」/「遊び心と発展途上感とメロディセンス」/「巧みなボーカル」/「日本出身」
「バンド」/「青かった頃の野田さん」/「逆に言えば高校生バンドにしてこの出来」/「日本出身」
「5人組バンド」/「美しいメロディのギターロック」/「狂気を感じる美声」/「イギリス出身」
「バンド」/「体を揺らしたくなるエレクトロ・ポップロック」/「ダンス・ビートに合う歌声」/「スウェーデン出身」
「SSW」/「疲れた心に癒しを」/「珠玉のアコースティックナンバーたち」/「孤高のシンガーソングライター」/「アメリカ出身」
「5人組バンド」/「緻密に計算された美しいメロディ」/「なんときれいな裏声か」/「イギリス出身」
「5人組バンド」/「バンドってなんだろうという域」/「なんときれいな裏声か」/「イギリス出身」
「5人組バンド」/「無機質なのにメロディアス」/「なんときれいな裏声か」/「イギリス出身」
「5人組バンド」/「大分すっきりとした音に」/「なんときれいな裏声か」/「イギリス出身」
「5人組バンド」/「電子音ありーの、バンドサウンドありーの」/「なんときれいな裏声か」/「イギリス出身」
「5人組バンド」/「美しいメロディの裏で轟音ギターが鳴り響く」 /「なんときれいな裏声か」/「イギリス出身」
「バンド」/「高音ボイス」/「ヴァイオリンの音がもの悲しい」/「アメリカ出身」
「バンド」/「高音ボイス」/「ヴァイオリンの音がもの悲しい」/「アメリカ出身」
「バンド」/「シンセ・ポップ」/「に合う高音ボイス」/「時折顔を見せるヴァイオリンの音」/「アメリカ出身」
「バンド」/「渋みのある声」/「アコースティックな1枚」/「アメリカ出身」